Arquivo da categoria: tríades

A Religião Céltica

Palestra apresentada no 5o. Encontro Brasileiro de Druidismo e Reconstrucionismo Celta – EBDRC – Recife/PE, 18, 19 e 20/04/2014 e material relacionado

Nemeton (santuário) gaulês de Gournay-sur-Aronde

Árvores cerimoniais e maquete do oppidum céltico de Manching (Baviera, Alemanha)

Héraclès en Gaule, Hercule gaulois (“Hércules na Gália, Hércules gaulês”; em francês)

Leituras complementares:

Estrabão, Geografia, L. IV, Cap. 4, §4

Sobre Celtas e Druidas

Sacrifício Humano

Druida e drui

Dis Pater

Quem criou a expressão interpretatio romana?

Inscrição de Chamalières

Anúncios

Um conselho: pergunte

clip6_10Três coisas que não são vergonhosas: a dúvida, o desconhecimento, o erro de boa-fé. E uma coisa que é vergonhosa: a falta de curiosidade.

No Caldeirão da Sabedoria, o druida Amhairghin Glúingeal diz:

Fó topar tomseo,
fó atrab n-insce,
fó comair coimseo
con-utaing firse.

Boa é a nascente do ritmo,
boa é a morada da fala,
boa é a confluência do poder
que edifica a força.

Is mó cach ferunn,
is ferr cach orbu,
berid co h-ecnae,
echtraid fri borbu.

É maior do que cada domínio,
é melhor do que cada herança,
traz o homem ao conhecimento
ousando além da ignorância.

Bellouesus /|\

Algumas Tríades Irlandesas

Trí hamrai la Táin Bó Cúailgne: .i. in cuilmen dara héisi i nÉrinn; in marb dia haisnéis don bíu .i. Fergus mac Róig dia hinnisin do Ninníne éicius i n-aimsir Corbmaic maic Fáeláin; intí dia n-aisnóther, coimge bliadna dó.

Três maravilhas a respeito do Táin Bó Cúailgne: os cuilmen vieram à Irlanda em seu lugar; os mortos relatando-o aos vivos, isto é, Fergus mac Róig recitando-o a Ninníne, o poeta, na época de Cormac mac Fáeláin; uma proteção de um ano para aquele a quem for recitado.

Trí fáilti co n-íarduibi: fer tochmairc, fer gaite, fer aisnéise.

Três regozijos seguidos pela tristeza: o de um galanteador, o de um ladrão e o de um fofoqueiro.

Trí fáilti ata messu brón: fáilti fir íar ndiupairt, fáilti fir íar luga eithig, fáilti fir íar fingail.

Três regozijos que são piores do que a tristeza: a alegria de um homem que fraudou outro, a alegria de um homem que cometeu perjúrio, a alegria de um homem que cometeu parricídio.

Trí fiada co n-anfhiad: gréss i nóentig fri muintir, uisce rothé dar cosa, bíad goirt cen dig.

As três piores boas-vindas: um artesão na mesma casa com os companheiros, água fervendo sob os pés, comida salgada sem bebida.

Trí dotcaid maic athaig: clemnas fri hócthigern, gabáil for tascor ríg, commaid fri meirlechu.

Três coisas infelizes para o filho de um camponês: casar-se na família de um pequeno proprietário, ligar-se ao séquito de um rei, associar-se a ladrões.

Trí dotcaid threbairi: tarcud do drochmnái, fognam do drochfhlaith, cóemchlód fri drochfherann.

Três coisas infelizes para um chefe de família: pedir uma mulher ruim em casamento, servir um mau chefe, fazer uma troca por uma terra ruim.

Trí búada trebairi: tarcud do degmnái, fognam do degfhlaith, cóemchlód fri dagfherenn.

Três coisas excelentes para um chefe de família: pedir uma boa mulher em casamento, servir um bom chefe, fazer uma troca por terra boa.

Trí duirn ata dech for bith: dorn degsháir, dorn degmná, dorn deggobann.

Três mãos que são as melhores no mundo: a mão de um bom carpinteiro, a mão de uma mulher habilidosa, a mão de um bom ferreiro.

Tréde conaittig fírinne: mess, tomus, cubus.

Três coisas que a justiça exige: julgamento, medida, consciência.

Tréde conaittig brethemnas: gáis, féige, fiss.

Três coisas que o julgamento exige: sabedoria, penetração, conhecimento.

Trí túarascbála étraid: osnad, cluiche, céilide.

Três características da concuspicência: o suspirar, galhofa, visita.

Tréde ara carthar escara: máin, cruth, innraccus.

Três coisas pelas quais um inimigo é amado: riqueza, beleza, dignidade.

Tréde ara miscnigther cara: fogal, dognas, dímainche.

Três coisas pelas quais um amigo é odiado: transgressão, indiferença, futilidade.

Trí buirb in betha: óc contibi sen, slán contibi galarach, gáeth contibi báeth.

Três grosseiros do mundo: um jovem escarnecendo de um ancião, uma pessoa saudável escarnecendo de um inválido, um sábio escarnecendo de um tolo.

Trí buidir in betha: robud do throich, airchisecht fri faigdech, cosc mná báithe do drúis.

Três surdos do mundo: advertência a um homem condenado, zombar de um mendigo, manter uma mulher libertina afastada da luxúria.

Trí cáin docelat éitchi: sobés la anricht, áne la dóer, ecna la dodelb.

Três belas coisas que escondem a feiúra: boas maneiras no desfavorecido, habilidade num servo, sabedoria no disforme.

Trí seithir sotcaid: sognas, sochell, súarcus.

Três irmãs de boa sorte: boas maneiras, liberalidade, jovialidade.

Trí seithir sochlatad: léire, trebaire, rathmaire.

Três irmãs de boa reputação: diligência, prudência, generosidade.

Trí seithir dochlatad: laxa, díbe, prapchaillte.

Três irmãs de má reputação: inatividade, má vontade, mesquinhez.

Trí seithir ferge: écnach, augra, doithnges.

Três irmãs furiosas: blasfêmia, discórdia, maledicência.

Trí gúala doná fess fudomain: gúala flatha, gúala ecalse, gúala nemid filed.

Três cofres cuja profundidade é desconhecida: o cofre de um nobre, o cofre da Igreja, o cofre de um poeta.

Trí indchoisc ordain do duine: .i. sodelb, sáire, sulbaire.

Três indicações da dignidade de uma pessoa: uma bela figura, espontaneidade de conduta, eloquência.

Cetheora aipgitre báise: báithe, condailbe, imresan, doingthe.

Quatro elementos da insensatez: bobagem, preconceito, altercação, vulgaridade no falar.

Cetheora aipgitre gáise: ainmne, somnathe, sobraid[e], sothnges; ar is gáeth cach ainmnetach 7 sái cach somnath, fairsing cach sobraid, sochoisc cach sothengtha.

Quatro elementos da sabedoria: paciência, docilidade, sobriedade, polidez no falar, pois toda pessoa paciente é inteligente e toda pessoa dócil é sábia e toda pessoa sóbria é generosa e toda pessoa que fala com polidez é tratável.

Ceithre báis breithe: a breith i ngó, a breith cen dílse, a breith cen ailig, a breith cen fhorus.

As quatro mortes de um julgamento: dá-lo em falsidade, dá-lo sem multa, dá-lo sem precedente, dá-lo sem conhecimento.

Trí ata ferr i tig: daim, fir, béla.

Três coisas que são as melhores numa casa: bois, homens, machados.

Trí ata messum i tig: maic, mná, méile.

Três coisas que são as piores numa casa: meninos, mulheres, libidinagem.

Trí glais foríadat rúine: náire, túa, dochta.

Três cadeados que trancam segredos: vergonha, silêncio, proximidade.

Trí heochracha aroslicet imráitiu: mescca, tairisiu, serc.

Três chaves que destrancam pensamentos: embriaguez, confiança, amor.

Tréde faillsiges cach ndagfheras: dán, gaisced, crésine.

Três coisas que revelam todo homem bom: um dom especial, a bravura, a compaixão.

Tréde faillsigedar cach ndrochfheras: serba, miscais, midlachas.

Três coisas que revelam um homem mau: amargor, ódio, covardia.

Tréde immifoilnge gáis do báeth: ecna, fosta, sochoisce.

Três coisas que tornam um tolo sábio: aprendizagem, perseverança, mansidão.

Tréde immifoilnge báis do gáeth: fúasnad, ferg, mesca.

Três coisas que tornam um sábio tolo: rixas, cólera, ebriedade.

Tradução: Bellouesus /|\