Cétnad nAíse (Uma Canção para a Vida Longa)

Ad-muiniur secht n-ingena trethan
dolbtae snáithi macc n-áesmar.
Tri bás flaimm ro-ucaiter,
tri áes dom do-rataiter,
secht tonna tocaid dom do-ra-dáilter!
Ním chollet messe fom chúairt
i llúrig Lasréin cen léiniud!
Ní nassar mo chlú ar chel!
dom-í-áes;
nim thi bás comba sen!

Ad-muiniur m’Argetnia
nád bá nád bebe;
amser dom do-r-indnastar
findruini febe!
Ro orthar mo richt,
ro saerthar mo recht,
ro mórthar mo nert,
nip ellam mo lecht,
nim thí bás for fecht,
ro firthar mo thecht!
Ním ragba nathair díchonn,
ná dorb dúrglass,
ná doel díchuinn!
Ním millither téol,
ná cuire ban,
ná cuire buiden!
Dom-i urchar n-aimsire
ó Rig inna n-uile!

Ad-muiniur Senach sechtaimserach
con-altatar mná side
far bruinnib bdais.
Ní báitter mo shechtchaindel!
Am dun díthagail,
am all anscuichthe,
am ha lógmar,
am sen sechtmainech.
Roba chétach
cétbliadnach,
cach cét diib ar úair.

Cota-gaur cucum mo lessa;
ro bé rath in Spiurta Noíb formsa.

Damini est salus.
Christis est salus.
Super populum tuum, Domine, benedictio tua.

Invoco as sete filhas do mar,
Que moldam as linhas da vida longa,
Sejam três mortes levadas de mim,
Sejam-me dadas três vidas,
Sete ondas de abundância vertidas para mim.
Espectros não me firam em minha viagem,
Em meu radiante peitoral sem mácula,
Não chegue para mim a morte até que eu seja velho.

Invoco meu Herói de Prata,
Que não morreu e não morrerá;
Seja-me concedido tempo duradouro como o bronze.
Seja minha forma exaltada,
Seja minha lei enobrecida,
Seja minha força aumentada,
Não esteja pronta minha tumba,
Não morra eu em minha jornada,
Esteja minha volta assegurada para mim.
Que não me ataque a serpente de duas cabeças,
Nem o violento verme cinzento,
Nem o insensível besouro.
Não me ataque ladrão algum,
Nem uma companhia de mulheres,
Nem um bando de guerreiros.
Que eu obtenha do rei de tudo um acréscimo do meu tempo.

Invoco Senach das sete vidas,
A quem mulheres encantadas amamentaram com seios de boa sorte.
Não sejam minhas velas apagadas,
Sou uma fortaleza invencível,
Sou um rochedo inamovível,
Sou uma pedra preciosa,
Sou o símbolo das sete riquezas,
Seja eu o homem de centenas de posses,
De centenas de anos, cada centena depois da outra.

Invoco a mim minha boa sorte,
Esteja em mim a graça do Espírito Santo.

A salvação é do Senhor,
A salvação é de Cristo.
Tuas bençãos, Senhor, sobre teu povo.

Tradução: Bellouesus /|\

Anúncios

Uma ideia sobre “Cétnad nAíse (Uma Canção para a Vida Longa)

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s